Среда, 08.05.2024, 05:02
Приветствую Вас, Гость

Аннибалова клятва
Твердая решимость быть непримиримым в отношении чего-то, бороться до конца. От имени карфагенского полководца Аннибала (или Ганнибала, 247 - 183 г. до н.э.), который, по преданию, девятилетним мальчиком поклялся перед алтарем, дав отцу клятву сражаться с Римом до конца своей жизни. Он сдержал свое слово: во время Второй Пунической войны(218-210 г.до н.э.)войска под его
командованием нанесли ряд тяжелых поражений войскам Рима.

 "Мне необходимо было удалиться от врага моего затем, чтобы из самой моей дали сильнее напасть на него... Враг этот был - крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил все, против чего я решил бороться до конца - с чем поклялся никогда не примиряться. Это была моя аннибалова клятва".
И.С. Тургенев.
Бочка Диогена Древнегреческий философ-киник Диоген Синодский (около 400 - 325 г.г. до н.э.) презрительно относился к общественным устоям. Несмотря на знатное происхождение, он вел нищенский образ жизни, призывал других довольствоваться малым в быту и жить скромно. Обитал в глиняной бочке, из вещей имел одну только кружку, которую всегда носил с собой. Уже в старости, увидев мальчика, пьющего из пригоршни, Диоген хлопнул себя по лбу: "А я-то, старый дурак!" - и выбросил из котомки кружку. Он не признавал никаких законов, считая себя гражданином мира - космополитом. Афиняне любили Диогена и считали его достопримечательностью своего города. Посмотреть на него приходили люди со всей Греции.

 " Человек должен жить с людьми, Михайло Михалыч! Что за охота сидеть, как Диоген в бочке!"И.С. Тургенев «Рудин»

Буриданов осёл. Французский философ XIV века Жан Буридан доказывал, что поступки живых существ зависят не от их воли, а от внешних причин. Он приводил в пример голодного осла, по обе стороны от морды которого на одинаковых расстояниях кладут две абсолютно равные охапки сена. Осел должен будет умереть с голоду, потому что он не сможет сделать выбор между двумя охапками сена. История умалчивает, производили ли такой опыт с ослом, но с тех пор нерешительных людей называют "буридановыми ослами". "Доводов было столько же за, сколько и против (женитьбы); по крайней мере, по силе своей доводы эти были равны, и Нехлюдов, смеясь сам над собой, называл себя буридановым ослом. И все-таки оставался им, не зная, к какой из двух вязанок обратиться".Л.Н. Толстой. «Воскресенье
Варфоломеевская ночь. Происхождение этого выражения связано с историческим событием. В Париже в ночь на праздник святого Варфоломея (с 23 на 24 августа 1572 года) католики наметили избиение гугенотов - протестантов, сторонников преобразования католической церкви. Ночью у городской ратуши собрались католики, у каждого на рукаве была белая повязка, а на шляпе - белый крест, чтобы узнавать своих в темноте. Все дома гугенотов были отмечены заранее белыми крестами. По сигналу колокола католики врывались в дома и избивали не ожидавших нападения гугенотов. Погибли десятки тысяч человек. С тех пор выражение "варфоломеевская ночь" стало иносказательным и означает всякое внезапное массовое уничтожение людей. "По городу уже носились жуткие слухи, что "черная сотня" намерена устроить "московскую варфоломеевскую ночь", напасть на "врагов царя и отечества" - на Максима Горького и на Худож ественный театр". Н.Д. Телешов «Записки писателя»

Ни рыба ни мясо. В Западной и Центральной Европе XVI века в христианстве появилось новое течение - протестантизм (лат."протестовать, возражать"). Протестанты, в отличие от католиков, выступали против Папы Римского, отрицали святых ангелов, монашество, утверждая, что каждый человек сам может обращаться к Богу. Их обряды были просты и недороги. Между католиками и протестантами шла упорная борьба. Одни из них в соответствии с христианскими заповедями ели скромное - мясо, другие предпочитали постное - рыбу. Если же человек не примыкал ни к какому движению, то его презрительно называли "ни рыба, ни мясо". Со временем так стали говорить о человеке, не имеющем четко выраженной жизненной позиции, не способном на активные, самостоятельные действия."Ларискин избранник оказался так себе, ни рыба, ни мясо - сразу не отгадать, что за человек".В.Ф. Панова «Времена года»
Пальма первенства первое место среди других, вследствие превосходства над всеми остальными. От существовавшего в Древней Греции обычая награждать победителя в состязании пальмовой ветвью или венком

Перейти Рубикон. Знаменитый римский полководец Гай Юлий Цезарь, покорив соседних галлов и одержав ряд других блестящих побед, решил овладеть верховной властью в Риме. Сенат запретил ему переходить границу между Галлией и самой Италией. Он нарушил этот запрет и, воскликнув: «Жребий брошен!»- перешел  через пограничную речку Рубикон (по-латыни – «Красная речка»). Началась гражданская война, из которой Цезарь вышел победителем и стал диктатором в Римском государстве. «Перейти Рубикон» теперь значит: совершить поступок, который уже не может быть отменен, принять опасное и бесповоротное решение. «Жребий брошен» говорится в значении: «колебания кончены, я начал действовать, и изменить что-либо уже поздно»
Библейские фразеологизмы

Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок. Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Не удивительно, что многие высказывания и цитаты стали крылатыми и часто употребляются в повседневной речи. Библейские фразеологизмы отличает высокая нравственная составляющая, которая знакома и понятна многим людям. Общеизвестные библейские события имеют четко выраженную поучительность, смысл которой выражают фразеологизмы. Аллилую петь, Аредовы веки, бисер метать, блудный сын ,  бросить камень,  в ореоле славы , вавилонское столпотворение, валаамова ослица, вдохнуть жизньвсемирный потоп, всякой твари по пареглас вопиющего в пустынекозел отпущения, на песке строить,  не мечите бисера перед свиньями,  не от мира сегообетованная земля, осанну петь,  от лукавого, праведный Лот, Святая Простота,Святая святых , Семь Смертных Греховсмешение языков,  содом и Гоморра,соль земли, суета сует, сучок в глазу замечать, терновый венец, тридцать сребреников, умывать рукиупасть на добрую почву, Фома неверующий,
Почить в Бозе. Вообще говоря, чаще всего так высокопарно говорили о смерти монарших особ. «В Бозе» на церковнославянском языке значило «в Боге». «Уснуть в боге» – вот что буквально означает эта фраза. В наше время употребление этого оборота зачастую служит лишь бездумным украшением речи. Говорить о некоем явлении, дескать, оно почило в бозе – не совсем грамотно, это всё равно что сказать, например, «талоны на продукты отдали богу душу». Почивают в бозе всё же, как правило, люди.
Аредовы веки
 Когда говорят: «Он  проживет  аредовы веки», подразумевают: «Он будет жить чрезмерно долго». Откуда пошло это выражение? В библии рассказывается об Иареде, который прожил будто бы 962 года.
Эту образную формулу долголетия использовал Салтыков – Щедрин в сказке «Премудрый пескарь». «Отец и мать у него (пескаря) были умные; помаленьку до полегоньку аредовы веки в реке прожили и ни в уху, ни к щуке в хайло не попали».
Обратите внимание на форму «веки»: мы теперь говорим  «века», так же как «дома», а не «домы»; иначе выражались наши предки.
Довольно распространенным в русском языке считается выражение козел отпущения. Причем, мало кто из носителей языка подозревает, что своими корнями оно уходит в Библию. История этого выражения связана, видимо, с обрядом, существовавшим еще у древних иудеев: возложение грехов всего народа на живого козла; в день грехоотпущения  первосвященник  возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню. Этот обряд нашел свое отражение в 3-ей книге Моисея - Левите: «И совершив очищение святилища, скинии собрания и жертвенника, приведет он живого козла. И возложит Аарон обе руки свои на голову живого козла, и исповедает над ним все беззакония сынов Израилевых и все преступления их и все грехи их, и возложит их на голову козла, и отошлет с нарочным человеком в пустыню» (Левит, 16,20-22). Это описание самого обряда. А дальше, спустя несколько стихов, употребляется выражение, которое, пожалуй, и явилось «прообразом» современного:  «И тот, кто отводил козла для отпущения должен вымыть одежды свои, омыть тело свое водою, и потом может войти в стан» (Левит, 6, 26). В современном русском языке это выражение употребляют применительно к человеку, который вынужден отвечать за поступки и провинности других людей. Есть мнение, что ругательное слово козёл, (которое, наверное, частенько звучит в устах некоторых из нас), произошло от этого выражения.

      Много споров и обсуждений вызвала в своё время Книга пророка Даниила. Большое количество работ посвящено и личности этого человека. Мы же остановимся на маленьком языковом моменте, связанном с этой Книгой. Предлагаю рассмотреть вам выражение колосс на глиняных ногах, которое пришло в язык из Книги пророка Даниила (из рассказа о вавилонском царе Навуходоносоре, который увидел во сне огромного металлического истукана на глиняных ногах; камень, оторвавшись от горы, ударил в глиняные ноги истукана и разбил их). Вот как описывает это Даниил: «Тебе, царь, было такое видение: вот, какой-то большой истукан; огромный был этот истукан, в чрезвычайном блеске стоял он пред тобою, и страшен был вид его. У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его - из серебра, чрево его и бедра его - медные, голени его - железные, ноги его - частью железные, частью глиняные. Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукан, в железные и глиняные ноги его, и разбил их» (Книга пророка Даниила, 2, 31-34). Как видим, в источнике нет слова колосс. Для того чтобы понять, в чем тут дело, необходимо вспомнить первоначальное значение слова колосс. Это слово пришло в современный русский язык из греческого языка, где означало дословно «большую статую»(так называли исполинскую медную статую древнегреческого бога солнца Гелиоса (Аполлона), поставленную в гавани острова Родоса в 280 г. до н.э.). Книга пророка Даниила была написана около 165-168 г. до н.э., т.е. слово колосс, наверняка, было известно Даниилу. К сожалению, мы не располагаем подлинником и можем только предположить, что при переводе слово колосс было заменено сочетанием большой истукан. Но, несомненно, что выражение «колосс на глиняных ногах» («что- либо с виду величественное, но по существу, слабое, легко разрушающееся»), возникло на основе библейского рассказа.
        Много споров в среде специалистов вызывает выражение - зарыть талант в землю – «не использовать, погубить свои способности, свой талант». Слово талант греческого происхождения (talanton - букв. «вес, весы»). Его первоначальное значение – «самая крупная в древности весовая и денежная единица». Скорее всего, это слово пришло в русский язык через Библию. Постепенно первоначальное значение этого слова было утрачено, и слово талант стало употребляться в значениях: 1) выдающиеся способности в какой-либо области (художественной, политической, научной); 2) одаренный человек. Первоначальное значение слова талант сохранилось лишь в выражении зарыть талант в землю, которое приобрело переносный оттенок за счет совмещения нового значения (способности) и старого значения (сочетания со словом зарыть): зарыть в землю можно лишь какой-то предмет, в данном случае - значительный по стоимости денежный знак. К тому же, слово талант имеет еще одно значение, близкое к первоначальному - " в современной Греции - мера веса равная 150 кг”. Итак, вспомним всё-таки первоисточник: ”Получившийся же один талант, пошел и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего” (от Матфея, 25, 15-30).     
        Не меньшее количество противоречий заключено в выражении волк в овечьей шкуре – «лицемер, скрывающий свои дурные намерения под маской добродетели». В Евангелие от Матфея звучит: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей шкуре, а внутри суть волки хищные» (от Матфея , 7, 15).
     Интересная история и у выражения умывать руки («устраняться от ответственности за что-либо»). Пилат «видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки пред народом, и сказал: «Не виновен я в крови своей праведника сего, смотрите вы» ( от Матфея, 27,24) . Умывание рук было ритуальным обрядом, служившим свидетельством непричастности умывавшего к чему-либо. Пилат, обращавшийся к народу с просьбой о помиловании Иисуса и видевший бесполезность своих воззваний, умыл руки, т.е. показал тем самым непричастность к дальнейшей судьбе Мессии.
    Выражение заблудшая овца, думаю, известно многим. «Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец и одна из них заблудилась, то не оставит ли он 99 в горах и не пойдет ли искать заблудившуюся?» ( Матф. ,18, 12). Об этих словах Иисуса говорит и Лука: «Кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее, а нашед возьмет ее на плечи свои с радостью; и пришед домой, созовет друзей и соседей и скажет им: Порадуйтесь со мною, я нашел мою пропавшую овцу»(Лука, 5, 6). Несомненно, образ заимствован из Евангелий. В современном русском языке это выражение употребляется в значении «человек беспутный, сбившийся с правильного пути». Из Евангелия от Матфея в современный русский язык вошел фразеологический оборот соль земли. Матфей рассказывает о речи Иисуса, о его обращении к своим ученикам: «Вы - соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему не годна, как разве выбросить ее вон на попрание людям» ( Матф. 5, 13). В этом же значении данное выражение пришло и в современный язык: соль земли – «наиболее активная творческая сила народа», т.е. употребляется как фразеологизм со значением качественной оценки группы людей.
Вавилонское столпотворение.
Согласно библейской легенде, после потопа у Ноя родились три сына: Сим, Хам и Иафет. Желая прославиться, увековечить свои имена, потомки Хама решили построить город и в нем башню высотой до небес. Они яростно занялись постройкой. Бог испугался дерзости людей и решил их наказать: он смешал язык строителей так, что они стали говорить на разных языках и перестали понимать друг друга. Началась страшная неразбериха, и строительство башни было прекращено, а люди разошлись в разные стороны. Недостроенный город был назван Вавилоном,
что значит "смешение". С тех пор слова "вавилонское столпотворение" обозначают "шум, гам, кавардак".

Иерихонская труба. Выражение связано с библейским мифом о том, как евреи на пути из египетского плена в Палестину осадили город Иерихон, обнесенный очень прочными стенами. Шесть дней утром и вечером по приказу израильских священ-ников воины трубили в священные трубы, обходя город. На седьмой день стеныне выдержали и рухнули, Иерихон был взят. "Иерихонской трубой" теперь называют ужасно громкий по силе и неприятный по тону голос.
Аредовы веки.
Когда говорят: «Он  проживет  аредовы веки»,подразумевают: «Он будет жить чрезмерно долго». Откуда пошло это выражение? В   библии  рассказы вается об Иареде,который прожил будто бы 962 года.
       Эту образную формулу долголетия использовал Салтыков – Щедрин в сказке «Премудрый пескарь». «Отец и мать у него (пескаря) были умные; помаленьку до полегоньку аредовы веки в реке прожили и ни в уху, ни к щуке в хайло не попали».
          Обратите внимание на форму «веки»: мы теперь говорим  «века», так же как «дома», а не «домы»; иначе выражались наши предки.

Иудин поцелуй Согласно евангельской легенде, у Иисуса Христа было двенадцать учеников - апостолов. Иудейские первосвященники хотели убить Иисуса, и один из апостолов, Иуда Искариот, предложил им выдать учителя за определенную плату. Первосвященники обещали ему 30 сребреников, на что Иуда с радостью согласился. Он привел стражу в Гефсиманский сад, где находился Иисус, и сказал: "Кого я поцелую, того и берите". После этого подошел он к Иисусу и со словами: "Радуйся, учитель" - поцеловал его. Иисуса Христа позже распяли. Так имя Иуды стало символом предателя, а выражение "иудин поцелуй" - лицемерных действий.

 Крылатые выражения. Крылатые выражения - это образные и устойчивые фразеологизмы, которые широко используются в нашей повседневной речи. Они появились из литературы, мифов, фольклора или различных резонансных исторических событий. Источником крылатых выражений могут служить и современные события: речи известных людей, публицистика. Благодаря своей выразительности, крылатые выражения заняли достойное место в нашей лексике, привнося в нее эмоциональность, образность, экспрессию.

А все-таки она вертится! Ананасы в шампанском, бей, но выслушайгоре побежденным! Если гора не идет к Магомету,  Еще одно, последнее сказанье – и летопись окончена моя,  Люди, будьте  бдительны! Лучше меньше, да лучше.  Наука побеждать. Не вытанцовывается. О времена, о нравы! Последний из могикан. Пушки вместо масла . Руки прочь. Терра инкогнита (terra incognita). Так проходит слава мира. .Это не Рио-де-Жанейро.

Сказочные фразеологизмы. Еще один источник фразеологизмов, присутствующих в нашей речи – сказки. Наивные, интересные, добрые – они знакомы нам с самого детства, удивляя своей бесхитростной, но такой правильной моралью. Все сказочные фразеологизмы преисполнены глубокого и правдивого смысла. Они привносят в нашу речь разнообразие, колорит, позволяют четко и лаконично выразить свои мысли, передать эмоциональную окраску. Произошедшие из самых глубин народной мудрости, сказочные фразеологизмы не утрачивают своей актуальности и сегодня, активно применяясь в разговорной речи и литературе. А король-то голый!

Социологический опрос.
Мы провели социологический вопрос на предмет знания  и употребления в собственной речи фразеологизмов среди  учеников нашей школы, учителей и родителей. Было задано 4 вопроса:  1. Знаете ли вы, что такое фразеологизмы? 2. Назовите фразеологизмы, которые вы знаете и   употребляете в своей речи. 3. Можете ли вы объяснить происхождение хотя бы одного  фразеологизма? 4. Уместны ли фразеологизмов в  речи культурного человека?
       Из 40 опрошенных (31 ученик и 9 взрослых) большинство детей и 89% взрослых считают употребление фразеологизмов  в своей речи уместным. Но в то же время только 89% взрослых и 19% детей дали определение фразеологизма, 89% взрослых привели примеры и 55% назвали источник происхождения фразеологизма, а среди детей на второй и третий вопрос ответили соответственно 87%  и  27% человек, т.е. практически владеют фразеологией недостаточно.

Заключение

Будучи средством общения, язык тесно связан с жизнью общества. Изменения в общественной жизни находят отражение в языке. Наиболее чуток в этом отношении словарный состав языка. Уход из жизни тех или иных понятий, предметов и , наоборот, появление новых вызывает изменение в словарном составе языка. Устаревшие слова выходят из употребления, но следы их пребывания в языке остаются, в частности во фразеологизмах. Например, аки тать в ночи. Оказывается, тать — это вор, т.е. «аки тать» - тихо, тайно, как вор ночью. Происходят изменения и в грамматике языка, и в его фонетике. Такие изменения опять же находят отражение во фразеологизмах. Например, фразеологизм «аредовы веки» свидетельствует, что современное слово «век» во множественном числе именительного падежа имело форму «веки» (современная форма — века). Или «притча во языцех» указывает на то, что «во языцех» - это старая форма особого местного падежа мн. ч. от слова язык с заменой смягчённого заднеязычного [к'] свистящим ц. «Знать на ять» напоминает о том, что когда-то в нашем языке была буква Ѣ, исключённая позднее в связи с реформами.
Сделать на ять -  это сделать хорошо. Чтобы правильно писать слова с ятем. Ихнадо было выучивать назубок. Знать назубок — ещё один фразеологизм. И почему семь пятниц на неделе, и зачем смазывать пятки салом, и почему калач тёртый — обо всём расскажет увлекательная наука фразеология.
Таким образом, знание фразеологизмов позволяет нам пополнять знания об истории, быте, традициях своей страны и своего родного языка.
В результате проделанной работы было выяснено происхождение обозначенных в работе фразеологических оборотов исторического содержания. Изученный материал в итоге может оказать неоценимую помощь на уроках русского языка и литературы, при подготовке к олимпиадам, экзаменам, при анализе различных текстов. Зная и понимая смысл фразеологических оборотов, можно и нужно 
использовать фразеологизмы в своей речи. Они украшают нашу речь, делают её эмоциональной и образной. Учат любить историю своей страны и свой язык.